Fandom

Scrubs-Wiki

Gonna Miss You Carla

1.625Seiten in
diesem Wiki
Seite hinzufügen
Diskussion0 Share

Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.

"Gonna Miss You Carla" ist der 4. Song der Episode "Mein Musical".

Video Bearbeiten

Scrubs - "We're Gonna Miss You Carla" - Mein Musical02:01

Scrubs - "We're Gonna Miss You Carla" - Mein Musical

 

Songtext Bearbeiten

Original Übersetzung
Ted So, Carla, when will you be back? Also, Carla, wann wirst du wieder zurück sein?
Carla Not for a year Frühestens in einem Jahr!
Band A year? Ein Jahr?
Ted So, Carla, when will you be back? Also, Carla, wann wirst du wieder zurück sein?
Carla Not for a year Frühestens in einem Jahr!
Band A year? Ein Jahr?
Carla Not for one long, long year Frühestens in einem langen, langen Jahr.
Band Mmmm, mmmm… We understand you love that kid, but this ain't no way to treat us Mmmm, mmmm… Wir verstehen, dass du das Kind liebst, aber so kannst du uns nicht behandeln.
Laverne And I hesitate to say you did, what Judas done to Jesus! Und ich zögere zu sagen, dass du das tatest, was Judas Jesus angetan hat!
Doug When you leave us all, we'll be upset Wenn du uns verlässt, werden alle traurig sein.
Hausmeister Look out - that floor is very wet Pass auf - der Boden ist sehr nass.
Alle We're gonna miss you, Carla We're gonna miss you 'round here! We're gonna miss you, Carla! We're singin' this through our tears! How we ever gonna get along without ya for a long, long year? Wir werden dich vermissen, Carla, Wir werden die hier vermissen! Wir werden dich vermissen, Carla. Wir singen dies unter Tränen! Wie sollen wir jemals ohne dich zurecht kommen in diesem langen, langen Jahr?
Ted'' Who'll tell me that my new toupee looks sweet? Wer sagt mir, dass mein neues Toupet süß aussieht?
Dr. Kelso Who'll treat my gay son's rash and be discrete? Wer behandelt den Ausschlag von meinem schwulen Sohn und ist diskret?
Todd'' Who'll give me better ways to say "man-meat"? Wer gibt mir bessere Spitznamen für meinen Penis?
Carla "Pincho chiquito" „Pincho chiquito“ (Deutsch: kleiner Penis)
Todd'' Thanks! I'm usin' that! Danke, das benutze ich ab jetzt!
Alle Ooooh, we're gonna miss you 'round here We're gonna miss you, Carla We're singin' this through our tears How we ever gonna get along without ya for a long, long year? Oooh, wir werden dich vermissen, Carla, Wir werden dich hier vermissen! Wir werden dich vermissen, Carla. Wie sollen wir jemals ohne dich zurecht kommen in diesem langen, langen Jahr?
Turk'' My baby's made the choice to be at home and not at work So let us all rejoice 'cause she's the brand-new Mama Turk! Mein Baby hat die Entscheidung getroffen, zu Hause und nicht bei der Arbeit zu bleiben. Deshalb lasst uns alle frohlocken, denn sie ist die frischgebackene Mama Turk!
Carla He's right of course, and yet my heart In spite of this feels torn apart Er hat natürlich Recht, und dennoch fühlt sich mein Herz wegen diesen Gefühlen auseinander gerissen!
Alle We're gonna miss you, Carla We're gonna miss you 'round here! Wir werden dich vermissen, Carla, Wir werden dich hier vermissen!
Ted I need a tissue, Carla! Ich brauche ein Taschentuch, Carla!
Alle We're singin' this through our tears! How we ever gonna get along without ya? How we ever gonna get along without ya? How we ever gonna get along without ya? Wir singen dies unter Tränen! Wie sollen wir jemals ohne dich zurecht kommen? Wie sollen wir jemals ohne dich zurecht kommen? Wie sollen wir jemals ohne dich zurecht kommen?
Turk Lunch! Mittagessen!
Carla It's gonna be a long, long year Das wird ein langes, langes Jahr!

Trivia Bearbeiten